Waygo:食物图片识别翻译技术提升美食体验

发布时间:1970-01-01 08:00 发布:上海旅游网 浏览:0

【徐州旅游网】移动App初创企业正在利用技术来提高美食家、游客和外籍人士对中国美食的体验。

waygo160825a

引用增强现实(AR)技术的可视化翻译App Waygo宣布,推出食物照片功能,来为中文菜单的翻译提供更多的背景信息和更高的清晰度。

目前该款软件可提供将中文、日语和朝鲜语翻译成英语的服务。最新功能中包括中国最典型的4000道菜和1.4万张精选图片。通过该App,可向用户呈现食物准备过程的详细图片,让用户在浏览餐厅菜单的同时,对国外菜肴有菜名以外更深度的认识。

“翻译菜单的时候可能会大体告诉你点的菜是什么,但是不会把所有信息都覆盖到。我们的食物图片功能能确保用户在点国外菜肴的时候变得更大胆,正所谓多一份了解,就多一份自信。”Waygo的联合创始人兼产品总监Kevin Clark表示,“这一功能是多年努力的成果,Waygo创立的初衷是改善市面上食物翻译的质量。”

Waygo小组对中国餐厅的菜单进行了研究,以此来确定菜单上最常见的菜肴,并将这些发现与Waygo用户浏览记录中受欢迎菜单的数据结合到一起。通过将光学字符识别(OCR)和活动离线图像处理技术结合在一起,Waygo的食物图片功能翻译出菜单上每道菜的英文名,还会附上每道菜其它变种的图片。

Waygo在一个月前刚刚宣布其App重新设计了更清晰、更快速的翻译功能,现在,仅过了一个月的时间,Waygo App内的食物图片功能也跟进更新。Waygo App重新设计的亮点包括:可点击的各语种翻译、升级版搜索历史和收藏夹功能、升级版拍照模式、先进的语音功能和高画质摄像头扫描功能。

“Waygo已经演变成一款首屈一指的菜单翻译App,鼓励游客像当地人一样生活和用餐,无需为错误点单而烦恼,”Waygo的联合创始人兼CEO Ryan Rogowski表示。“在中国进行了满满一年的iOS开发后,我突发灵感创造了Waygo,因为我曾经因为点一份宫保鸡丁被难住了,因为我不了解当地食物,也不懂汉语。”

食物照片功能目前适用于中文的翻译,很快会推出日文和韩文的更新版。更新版本可从Apple商店中下载,在iOS设备上可兼容。(编译:徐州旅游网 Emma)

转载请注明:徐州旅游网 » Waygo:食物图片识别翻译技术提升美食体验

热点新闻