燕山出版社出版的外国文学名著如傲慢与偏见260页,上海译文出版社的360页.如悲惨世界也比译文出版社少100

发布时间:2024-05-21 11:34 发布:上海旅游网

问题描述:

燕山出版社人民文学出版社上海译文出版社的大卫科波菲尔页数相差惊人分别是752页,893页,952页译林出版社宋兆霖译的不知几页,难道有删节现象?名著的译本十分重要,请各位行家帮帮忙,应该如何挑选出版社?难道燕山出版社如此不可信赖[有许多著名翻译家如杨武能李玉民宋兆霖]?

问题解答:

燕山出版社的书还是不错的。

页数差距大,好像是因为燕山每一页的字数多,你可以对比着数一数看看是否是这样。

个人认为燕山的书不错,价格也比较合理,书比较全,建议买燕山的。

我不是行家,但我想说说我的看法。

其实有些删节没什么关系,翻译家会根据中国人的阅读习惯来删掉一些,一般来说不会影响情节。(除了那些给中小学生看的缩译本除外)。

上海译文出版社的确是一个优秀且负责的出版社,名气挺大,我看过它出版的《生命不可承受之轻》,无论是排版、质量、翻译的水平都特别精湛。至于北京燕山出版社的,我看过他们出版的《白鲸》,总体来说还算流畅,就是书中有几个错别字,虽无伤大雅,但是像是米饭里的石头一样,感觉不爽。

建议LZ最好买上海译文出版社的,毕竟那是经过读者和时间考验的。

燕山出版社的书还是不错的。
我个人还挺喜欢上海译文出版社\译文社\长江文艺出版社``

这个出版社一般吧
至于页数,跟字体大小或者插画等都有关系~

建议楼主去卖上海译文出版社、译林出版社、人民文学出版社的,这三个出版社,都是专门翻译名著的,非常好。我们老师就指定这三个出版社的,所以很放心这几个出版社。最好,不要去买那些小出版社的,那些出版社都有删减。

燕山出版社可信赖,我是如实认为的

热点新闻