六级450分要报高级口译(上海)很困难吗?

发布时间:2024-05-18 13:57 发布:上海旅游网

问题描述:

08年6月刚考的个人想跳过中口报高口
六级多少考高口会比较轻松?

问题解答:

首先是没有资格报的。
新四级考试成绩在550以上的才有资格报考。
六级考试成绩在520以上的才有资格报考。
其次,就算是能够报,你觉得你能够过吗?
考试中心规定要有分数限制报考口试。原因之一,当然是因为考生的笔试有一定的基础知识才有可能顺利通过口试。
假如你能够把高口过了,那你的六级就不止考450分了。

不一定,只要自己不懈努力就能成功的,或许人家口语好呢,六级并不能代表什么,不过建议先中口

挺困难的
一般至少550吧!时间充足的话不如从中口开始学起,打好底子。

难说……不过我觉得你努力努力一定可以的!加油~~~~~~~~

如果非要分数的话,最起码6级要500分吧,最好是听力能上200分,综合上80分,这样才说明对付口译的能力比较强
说实话,六级高低和口译能不能过没直接联系,但是分高的话能表示你的听力和阅读理解能力很强,这两点对考口译也很重要。
其实口译主要是考口语,表达能力,也就是作文好应该没问题,所谓口译就是将你听到的语言迅速转化为另外一种语言,这需要对英语非常熟悉,所以我建议你去新东方参加口译的培训再去考(中级或高级看你个人能力)

附:英语中级口译学习要求
一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的
水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。
一) 听力能力和水平要求:
提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础,
要求学生达到四听懂、两听译。
1.听懂一般说话者的含意;
2.听懂交际英语会话;
3.听懂一 般性讲座;
4.听懂一般广播或电视短篇;
5.听懂和理解英语短句并译成汉语;
6.听懂和理解英语片段并译成汉语。

二) 笔译能力和水平要求:
译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。
译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。
笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。

三) 口语能力和水平要求:

1.具有口头交际手段的能力。
2.具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译
以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
四) 口译能力和水平要求:

1.具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。
3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。
4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。

其实不难,但是你要努力啊。告诉你吧,其实我就是你这个分数当时,但是我居然。。。好好努力

热点新闻