逍遥游--春秋

发布时间:2024-05-15 19:29 发布:上海旅游网

问题描述:

楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。

上面那句话中的春秋做何解,冥灵是以五百年为一个季节,还是以一个五百年为一个春秋(即以五百年为四季,我们的一年)!!
我在课堂上就这个问题跟老师起了争执。老师认为春秋是指一年。我说春秋只有连在一起时才解做一年。结果老师说“五百岁为春,五百岁为秋”是互文,冥灵的一年是5百年。

大家有没有更确定的答案,春秋在什么时候解做一年,什么时候解做季度

问题解答:

春秋和五百、八千都是约数的用法,书几乎没有注解,只有翻译为现代文的有三种:
1。将春、秋与前“蟪蛄不知春秋”翻译做同样的“春季”“秋季”:即楚国南边有叫冥灵的乌龟,它把五百年当作春,五百年当作秋。
2。将春秋理解为“一年”
3。理解为一季
个人觉得,《逍遥游》讲就文法的对仗整齐,前面说蟪蛄(寒蝉)不会知道什么是春什么是秋!因为它的生命短暂(春生夏死或者夏生秋死)因此,在此作春季、秋季讲没有问题!后面举例生命漫长的如冥灵,大椿者,它的春季就有五百年这么长……其他不缀述
因此,因该理解为春季、秋季

春秋就是季度。你翻译只用说以500年为一个季度就可以了
季度 并不是指四季。

以五百年为一个季节啊

嗯,好像是课文里的,记得书里给解释了。是以五百岁为一个季节,忘了是哪本书了,对了,是庄子,没错,可以看一下

热点新闻