酒店的英文有多少啊?

发布时间:2024-05-14 04:24 发布:上海旅游网

问题描述:

今天看到一个单词:Rummery。上网查基本上没有。有一两条信息是解释为“酒店”。想问,这个单词来源是什么。与HOTEL有什么区别

问题解答:

1. hotel - "旅馆,客栈"是指提供住宿和膳食或者其他服务给旅行者的建筑.
2. Rummery-"酒店"通常是和PARK连在一起使用,可想而知是更高级的享受.
还有其他的一些说法,最终用途是一致的.
3.fleabag-"廉价旅社"这个词本身是睡袋的意思.
4.Inn-尤其指乡村或公路边的小旅馆.
5.Lodge-游览区的旅馆,或者猎人住的山林小屋.
6.Auberge-<法>小客栈,小旅馆
7.Motor Inn--<美>汽车旅馆
8.Ritz--豪华的旅馆-里兹大饭店(以豪华著称的瑞士大旅馆)

希望对你有用,不过应该还有其他的表达吧,欢迎补充.

很少有rummery这个词,英语似乎不常用。rum是勃朗酒,所以rummery应该是那种小酒馆。
酒店宾馆这类词汇还是用hotel多一些。
简单说说:
hotel旅馆 host主人 hostel招待所 hospitality热情,都是源自“东道主,好客”的意思。所以可以方便记忆

hotel

rummer 是酒杯的意思 rummery 应该就是一个衍生次吧
hotel 是比较正是的用语,可能意思也就比较正式一些

一个酒店 一个宾馆...

不过前天看到一个歌名 笑翻我了..分享一下

california hotel ==>加洲招待所

这是酒店
hotel是 旅馆,宾馆,酒店,饭店

热点新闻