求"有游于子墨子之门者"全文翻译 急

发布时间:2024-05-15 10:22 发布:上海旅游网

问题描述:

有游于子墨子之门者
有游于子墨子之门者,身体强良,思虑徇通,欲使随而学。子墨子曰:‘姑学乎,吾将仕子。’劝于善言而学。其年,而责仕于子墨子。子墨子曰:‘不仕子,子亦闻夫鲁语乎?鲁有昆弟五人者,其父死,其长子嗜酒而不葬,其四弟曰:“子与我葬,当为子沽酒。”劝于善言而葬。已葬,而责酒于其四弟。四弟曰:“吾末予子酒矣,子葬子父,我葬吾父,岂独吾父哉?子不葬,则人将笑子,故劝子葬也。”今子为义,我亦为义,岂独我义也哉?子不学,则人将笑子,故劝子于学。’

问题解答:

有一个游历到墨子门下的人,身体很好,思虑敏捷,墨子想让他跟随自己学习。墨子对他说:“姑且学学吧,我将让你当官。”拿好言好意勉励他后他答应学习。学满一年,就向墨子求官职。墨子说:“我其实不能让你当官。你也听说过一个鲁国的传说吗?鲁国有兄弟五人之家,他们的父亲死了,那个长子嗜好喝酒而不肯出资安葬父亲。他的四个弟弟说:‘你出资替我们安葬父亲,我们会为你买酒的。’用好话劝勉之后长子安葬了父亲。葬后长子就向他四个弟弟要酒。四个弟弟说:‘我们不能给你酒。你安葬你的父亲,和我们安葬我们的父亲是一样的,你安葬的哪里仅仅是我们的父亲?你不安葬那么人家将会嘲笑你,因此我们劝勉你安葬。’现在你做了好事,我们也是做好事,哪里只是我们有道义呢?你不学习那么人家将会嘲笑你,所以劝勉你学习。”
以上翻译,自觉有一个地方不大有把握,即“四弟”译为第四个弟弟还是四个弟弟?请你斟酌一下,并请把你的意见告诉我

第1个版本:
有一个游历到墨子门下的人,身体很好,思虑敏捷,墨子想让他跟随自己学习。墨子对他说:“姑且学学吧,我将让你当官。”拿好言好意勉励他后他答应学习。学满一年,就向墨子求官职。墨子说:“我其实不能让你当官。你也听说过一个鲁国的传说吗?鲁国有兄弟五人之家,他们的父亲死了,那个长子嗜好喝酒而不肯出资安葬父亲。他的四个弟弟说:‘你出资替我们安葬父亲,我们会为你买酒的。’用好话劝勉之后长子安葬了父亲。葬后长子就向他四个弟弟要酒。四个弟弟说:‘我们不能给你酒。你安葬你的父亲,和我们安葬我们的父亲是一样的,你安葬的哪里仅仅是我们的父亲?你不安葬那么人家将会嘲笑你,因此我们劝勉你安葬。’现在你做了好事,我们也是做好事,哪里只是我们有道义呢?你不学习那么人家将会嘲笑你,所以劝勉你学习。”

第2个版本:
有个在墨子门下转悠的人,身体强壮良好,思维敏捷,(墨子)想让他跟着学习。墨子说:“姑且跟我学习吧, 我将教你当官。”好好规劝他因而入学了。学了一年,他向墨子要官职。墨子说:“不给你官。你也听说过一个鲁国的故事吗?鲁国有兄弟五人,父亲死了,大儿子成天喝酒,却不埋葬父亲。他的四个弟弟就对兄长说:‘你帮我们把父亲埋了,我们就为你买酒。’好言劝他埋葬父亲。大儿子把父亲埋了,然后跟弟弟们要酒,兄弟四人说:‘我们不给你酒。你埋葬你父亲,我们埋葬我们父亲,哪里只是我们的父亲呢?你不埋葬他,那么别人会笑话你。所以劝你埋葬父亲而已。“今天你为了道义(而学习),我也为了道义(而教你),哪里只是我自己的道义呢?你要是不学习,那么别人将会笑话你,所以才劝你学习的。”

讲述路人葬父的故事,用类比推理的方法,说明墨子劝学的良苦用心。儿子葬父是应该的,不能谈条件;游者学义也是应该的,也不能谈条件。

热点新闻