秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告臣

发布时间:2024-11-03 05:32 发布:上海旅游网

问题描述:

问题解答:

秦朝当政的时候,项伯和我一起出游,项伯杀了人,我使他活了下来,所以现在有急事,他就过来告诉我
活:使...活。意动用法。

出处《史记·项羽本纪》
翻译:秦朝时项伯和我一起周游列国,他杀了人,是我救了他(使他活下来) ,现在事情紧急,幸亏他来告诉我。
特殊用法及解释
活:这里是形容词的使动用法,使……活
今:现在,现今
幸:所幸,幸亏

首先是“臣活之”中“活”是古汉语中的名词动用,是使之活的意思,翻译为现代汉语通俗讲就是将他救活的意思

你想问什么呢

秦朝时,他和我交往,项伯杀了人,我救活了他;现在事情危急,幸亏他来告诉我。

热点新闻