帮我翻译一下 一句 采自 (与狼共舞)的经典对白....英语不好的别来。

发布时间:2024-06-28 04:45 发布:上海旅游网

问题描述:

The strangeness of this life cannot be measured: in trying to produce my own death, I was elevated to the status of a living hero.
人的一生是变化莫测的,去招致灭亡,不如被提升为一个生活的英雄?
这样翻译恰当吗

问题解答:

这一生是变幻莫测的,我去自寻死路,却被抬高成为一个活英雄。

热点新闻