法语中的自反人称代词怎么用?

发布时间:2024-11-05 18:55 发布:上海旅游网

问题描述:

加一个问题:自反人称代词有什么作用?
请提供详细回答
Merci beaucoup!

问题解答:

自反代词是对主语自身的反射
类似与:他脱衣服
il se deshabille
在这里se就是自反代词
il是主角
如果没有se的话,这句话的意思就变掉了
il deshabille
这句例句里就少了一个补语

代动词一共有4种意义,分别是:
1.自反
2.被动
3.相互
4.绝对

区别一下:
自反和相互的比较
Elle se regarde dans la glace.(她在镜子里看自己)
Elles se regardent.(她们相互注视)
被动的例子:La porte s'est ouverte.(门开了)
其他不起语法作用的,就是绝对意义,如:Je me moque de mon mari(我嘲笑我的丈夫)

对自反人称代词有疑问,归根结底是不了解代动词的用法。
代动词的主要用法如下:

代动词
代动词的构成 :

1) 由直接及物动词或间接及物动词 + 自反代词构成 :
根据动词的意思, 来看它所要表达的
a) 反身意义 :
-- Il se lave, se lève, s'habille, se regarde dans la glace, s'inscrit à un cours de français....
(代词在这里是直接宾语)
-- Il se lave les cheveux, se brosse les dents, (代词在这里是间接宾语)
-- Il se fait une tasse de thé. --Elle s'achète une jolie robe. -- Je m'envoie une lettre. -- Je me demande s'il fait beau demain. ...
(代词在这里是间接宾语)

b) 相互意义 (主语为复数)
-- Ces deux-là se regardent en chiens de faïence. (代词在这里是直接宾语)
-- Ils se voient souvent, se rencontrent, se croisent, s'entraident, s'invitent , s'engueulent ... (代词在这里是直接宾语)
-- Ils se parlent, s'écrivent, se téléphonent, (代词在这里是间接宾语)
-- Marie et Anne s'envoient des courriels tous les jours. se racontent des histoires, s'offrent des cadeaux, se disent bonjour ... (代词在这里是间接宾语)

c) 被动意义

-- Ce vieux meuble se vend cher. -- Ce plat se mange chaud. --Cela ne se fait pas. -- Il a eu son diplôme, ça s'arrose. -- Cette grande tour se voit de très loin.
-- Excusez-moi, j'ai sali votre nappe. --Ce n'est pas grave, ça se lave.
--ça se vend bien,ce livre?

注 : 不及物动词, 极少作自反动词的, 一般不可创作成自反动词

热点新闻