谁能帮忙翻译一下。臣不敢自惜,诚恨奉职不称,以为朝廷羞。谢谢

发布时间:2024-05-12 16:45 发布:上海旅游网

问题描述:

问题解答:

我不敢顾惜自己,实在是遗憾没有尽到职责,因此使朝廷蒙受耻辱(或因此成为朝廷的耻辱)。
自惜:顾惜自己,宾语前置。诚恨:实在是遗憾。奉职不称:没有尽到职责。以:因此。为朝廷羞:使朝廷蒙受耻辱。

楼上的,这句话不是你所说的那个意思 ;
这句话是 东汉名将、战略家 来歙 被刺后 临死前表文的;

可以参考一下百科,http://baike.baidu.com/view/345484.htm
这有这个故事;

楼主看了估计就该明白什么意思啦;

臣不敢为自己(的才华)感到惋惜,实在是害怕担当这个职位能力不够,把这看做是朝廷的羞耻。

盖延收泪强起,来歙为他指陈形势,一一部署。盖延慎而听之。来歙强打精神,亲写表文:“臣夜人定后,为何人所贼伤,中臣要害。臣不敢自惜,诚恨奉职不称,以为朝廷羞。夫理国以得贤为本,太中大夫段襄,骨鲠可任,愿陛下裁察。又臣兄弟不肖,终恐被罪,陛下哀怜,数赐教督。”(《后汉书·来歙列传》)书毕,投笔抽刃而死。
这只是来歙辞世时候写给刘秀的 意思也就是说臣以后不能再辅佐陛下了

热点新闻