问题描述:
例如:伏尔加河区舰队、第聂伯河区舰队
问题解答:
是翻译的缘故。苏、俄的四大舰队,用的是флот(相当于法语的flotte),江、河、湖、近海舰队用词是Флотилия(相当于法语的flottille),和俄语的地区分部这词有点儿象,估计最早的译者灵机一动,就翻成了区舰队,沿用至今。
中国喜欢叫省。美国喜欢叫洲。