某某某公园怎么翻译?

发布时间:2024-05-13 06:53 发布:上海旅游网

问题描述:

比如说 朝阳公园啊,杏花公园啊,这样的。
不要特殊化。
不要像颐和园the Summer palace这样的,要普通化滴,谢谢~~

问题解答:

颐和园的英文名已经是专有名词了,不是随便翻译的,而是必须遵守的。
而对于普通的公园,如果还没有既定的英文翻译名称,那么就直接在名字拼音后面加上 Park(公园)就可以了。
例如,朝阳公园 Chaoyang Park;

XX park 就可以啦

NO 是 THE PIAIACE MUSEUM ZHONG SHAN PARK ZHAOYANG PATK

热点新闻