怎么分析这句话?“上海には东京タウーよりも高いテレビ塔があります”

发布时间:2024-05-16 07:45 发布:上海旅游网

问题描述:

老师说这是一个存在句套比较句的句型。
AにBが あります 为存在句型,表示A处有B物。
CはDより...です 为比较句型,表示C比D更怎么样。
这个には是什么用法?
这是不是日语当中的从句?日语的从句跟英语的从句有一定联系么?
希望用些简单的单词举例造句说明。
谢谢!

问题解答:

在AにBが あります这样的句型里,加上助动词は 表示对时间,场所等等的强调

英语里所说的从句其实就是用一个动词结构来做句子的某个成分,日语里基本很少用从句这样的说法,连体形,其实就相当于是从句,连体即连接体言 用动词形容词及形容动词来做一个修饰名词的修饰结构

野球嫌い人 电话をかける少女 ひぐらしのなく顷に 其实是相当常见的用法

请参考

你的分析基本是对的。
但我觉得应该是存在句中套一个起修饰作用的表示比较的词组东京タウーよりも高い。

这个には是什么用法?
其实就是存在句……に……があります。上加一个表示强调的は。

日语没有什么从句的说法。

は起提示作用。可以提示很多东西。

ga和o 用は提示的时候要换掉
其它主次用は提示的时候要叠加。

例:wa ta shi wa mi zu o/wa no mi ta i

上海に(は)东京タウーよりも高いテレビ塔があります

上海には东京タウーよりも高いテレビ塔があります.上海有比东京塔还高的 电视塔。(存在句中有一个比较句型来修饰电视塔的情况。)

上海にはテレビ塔があります.上海有电视塔。(表示存在)

上海テレビ塔は东京タウーより高いです.上海电视塔比东京塔还要高。(表示比较)

AにはBが あります也是存在句型。

「东京タワーよりも高い」形容「テレビ塔」。

不是从句 日语中不存在这样的说法
但学习过程中可以用类比的方法来记忆
“上海には”可以看成是状语从句
相当于“in Shanghai”其中は表示对主语的强调
不翻译 不知道这样解释行不

热点新闻