华清池的导游词翻译

发布时间:2024-05-22 07:03 发布:上海旅游网

问题描述:

Huaqing Pool is situated about 35 kilometres east of the city of Xi’an. Historically, the Western Zhou dynasty saw the construction of the Li Palace on the spot. In the Qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name Lishan Tang (the Lishan Hot Spring). The site was extended into a palace in the Han dynasty, and renamed the Li Palace (the Resort Palace). In the Tang dynasty, Li Shimin (Emperor Tai Zong) ordered to construct the Hot Spring Palace, and Emperor Xuan Zong had a walled palace built around Lishan Mountain in the year of 747. It was known as the Huaqing Palace. It also had the name Huaqing Pool on account of its location on the hot springs.

问题解答:

华清水池位于大约35 公里在西安城市东边。历史上, 西周看了李宫殿的建筑当场。在秦朝水池用石头被修造了, 和被给了命名Lishan 特性(Lishan 温泉) 。站点是延长的入一个宫殿在汉朝, 和给李宫殿(手段宫殿改名) 。在唐朝, 李・石民(皇帝太 宗) 被定购修建温泉宫殿, 和皇帝玄 宗安排一个被围住的宫殿被修建在丽 山附近在该年747 。它为人所知作为华清 宫殿。它并且有命名Huaqing 水池由于它的地点在温泉。
我厉害把,哈哈

热点新闻