英文高手和网王爱好者请进

发布时间:2024-06-22 04:33 发布:上海旅游网

问题描述:

请帮忙把这段台词翻译成英文
急用!希望有大虾可以帮帮忙翻译一下 以作参考(不要生硬 越口语化越好)

不二:这次让我来吧。
桃城:终于登场了吗?真正的巨熊回击。
越前:我来了,不二学长。
不二:随时都可以。
桃城:去吧!
菊丸/河村:巨熊回击。
三: 干得好!
桃城/海堂:太好了!嗯?
桃城:竟然没有任何影响?
海堂:这是怎么回事?
乾: 对了,不二的巨熊回击是将对手所有的扣球回击的一种回击球。以封住扣杀为目的的球,击球没有任何破坏力。
菊丸:可恶!
越前:还未够水准。
不二:拜托了,越前。
菊丸:是外旋发球吗?
河村:要赢啊,越前。
胜雄:加油啊,龙马!
胜郎:神啊!
樱乃:龙马!
大石:去吧!外旋发球。
菊丸:偏掉了!
越前:哼!
熊: 啊~ dol—dol—dol 啊~
菊丸:干得好,小不点!
大石:了不起!越前。
桃城:瞄准得不错啊。
越前:刚才[熊]说“痛”了。
不二:确实这样说了。
乾: 嗯。
胜雄:这是怎么回事?
熊: 好黑啊,什么都看不到。好可怕……好可怕啊……那个……你们稍微等一下……
众: 不可原谅!
熊: 啊!

问题解答:

Fuji:It's my time.Just let me do it.
Momoshilo:Well!Do you want to it?Good!The real ettact of the bear is coming!
Fuji:I've already.
Momoshilo:Go!!
Eiji&Tagala:Cool!The ettact of the bear!
All:Good work!!
Momoshilo&Kaidol:Great!Eh?
Momoshilo:No effect!
Kaidol:What's wrong?
Inuyi:I think the purpose of the ettact of the bear is stop the ettacted balls,the power isn't enough to kick the bear.
Eiji:Shit!
Ryoma:You still have to work on!
Fuji:Well,Ejizan,it's your chance!
Oishi:Swest seb?
Tagala:Sure win!Eijizan!
shenglang:Come on!Ryoma!!
weijing:Oh!God!
Sakula:Ryoma!
Oishi:Go!Swest seb!
Eiji:Just a little way beside it!
Ryoma:hen!
Bear:Oh!God!
Eiji:Good work!Little boy!
Oishi:Wonderful!Eijizan!

晕,我楼上的啊,你的英文几级了啊?这么长的你都能翻译啊,你不会是外国人吧?

真难度阿
你想干什么啊

你的水准真高啊

热点新闻