想去青岛旅游,哪些地方比较好玩

发布时间:2024-05-12 04:24 发布:上海旅游网

问题描述:

问题解答:

其实不同的季节有不同的风情,不能说现在就不能去,

  青岛介绍

  主要景点(地理位置,公交线路,图片)
  Places of Interest

  栈桥:
  前海栈桥是青岛的象征,建于1891年,时为简易军用码头,几经重修,向游人开放。现栈桥长440米,名曰“回澜阁”。堤岸是景色如画的栈桥公园,花木掩映,藤绕长廊,可远眺小青岛绿岛葱茏、白塔玉立之美景,是游人观光游憩的好地方。
  交通路线:2,5,8,25,26,316,321路公交车
  Zhanqiao Pier:
  Zhanqiao Pier, built in 1891, is the symbol of Qingdao. After several restorations, from being a simple military harbor, it is now open to tourists. The pier is 440 meters long. There is an octagonal pagoda of distinctive Chinese style, called “ Huilan Pagoda”, at the end of the pier. From the top, tourists can fully view the Maganificent Sea. Along the shore is the beautiful Pier Park, which is a pleasant and quiet place for tourists to rest or enjoy the scenery of Little Qingdao Island and its white tower.
  Go by bus: No.2, No.5, No.8, No.25, No.26, No. 316, No.321

  滨海步行道:
  建设滨海步行道是迎办2008年奥运会的重点项目之一。这一工程为中外游客提供了一条亲近大海、拥抱海洋的靓丽风景线。滨海步行道西起团岛,东至石老人旅游度假区,全长越40公里。滨海步行道横穿青岛市的新、老市区和高科技工业园,途经沿海岸线的瞿塘峡路、太平路、南海路、汇泉路、山海关路、黄海路、太平角一路和东海路等路段,一路行来,如诗如画的海滨风景,美不盛收。
  Beautiful Seashore Boardwalk
  The construction of a seashore boardwalk is one of the key project to be completed before the 2008 Olympic Games. The boardwalk is a beautiful scenery route along the coast. Starting from Tuandao in the west, the 40-km-long sidewalk stretches to the ShiLaoRen (Old Stone Man) Holiday Resort in the east. Traversing the downtown of Qingdao and the High Tech Industrial Park, the boardwalk passes many roads along the coast, including Qutangxia Rd., Taiping Rd., Nanhai Rd.,Huiquan Rd., Shanhaiguan Rd., Huanghai Rd., Taipingjiaoyi Rd., and Donghai Rd. People can enjoy extremely beautiful coastal scenery along the boardwalk.

  小青岛:
  因形似古琴,亦称琴岛。岛上洁白的灯塔亭亭玉立,为本世纪初德国人建造。小岛山岩耸秀,林木婆娑。夜幕低垂时,可欣赏“琴屿飘灯”之胜景。
  交通路线:6,26,316,231,202,501,801
  Little Qingdao Island
  Whose shape is like an ancient violin is also called “violent Isle”. Germany built the white lighthouse on the isle at the beginning of this century. Its light reflected on the sea makes quite a spectacle at night, so much so that it has become known as “floating light of Isle”.
  Go by bus: No.6, No.26, No.316, No.231, No.202, No.501, and No.801

  天主教堂:
  位于浙江路,全名“圣弥爱尔教堂”。1934年由的国人建成,占地2470平方米,总高60余米,庄严宏丽,为我国著名天主教堂之一。周五晚上18:30—20:30,周六上午6:30—7:30在教堂举行教会活动。
  交通路线:1,2,5,6
  Catholic Church
  Located on Zhejiang Road, the Catholic Church, originally named St.Michael’s, was built by the Germans in 1934. The 60-meter-high building, covering 2470sq.m, is one of China famous Catholic Churches.
  Go by bus: No.1, No.2, No.5, and No.6

  基督教堂:
  1910年建成,德国古堡式建筑。教堂由钟楼、礼拜堂两部分组成。
  交通路线:1,214,217,220,221路公交车

  作者: 时间在流失 2006-8-14 12:30 回复此发言

  --------------------------------------------------------------------------------

  3 青岛介绍
  Lutheran Church
  Built in 1910 in the style of a German castle, the building features a bell tower and an auditorium.
  Go by bus: No 1, No.214, No. 217, No.220, No.221

  迎宾馆:
  典型的德国古堡式建筑,居我国单体别墅前列。因此处为德国驻青总督官邸,俗称“提督楼”。1934年定名为“迎宾馆”,成为接待国内外军政要员的重要馆舍。
  交通路线:1,25,221,225,228路公交车
  Guest House:
  Architecturally reminiscent of a classic German castle. The delicate shape, splendid ornaments, graceful lines and bold colors make The Guest House one of the best examples of nonnumeric villas in China. Originally, it was the official residence of the German governor in Qingdao. In 1934, it was formally renamed “Guest House”, and has become important as a retreat to receive VIPs in military affairs and politics.
  Go by bus: No.1, No.25, No. 221, No.225, No.228

  八大关:
  位于汇泉角和太平角之间,濒临波光涟漪的太平湾。200余幢异国风格的别墅掩映于花木丛中。被称为“万国建筑博物馆”。其间10条马路始建于1931年,路栽雪松、紫薇、碧桃各不相同。其中8条马路以中国著名关隘命名。故名“八大关”。
  交通路线:15、26、31、202路公交车
  Badaguan (Eight Great Passes)
  Lying between Huiquan Cape and Taiping Cape, Badaguan faces the rippling Taiping Bay. In the Badaguan area, more than 200 villas of exotic style are scattered among the lush old-growth flora. There are so many villas that the scenic spot is considered a World Architecture Museum. Criss-crossing the scenic area are ten roads built in 1931 and lined with many varieties of trees including peaches, crabapples, pine trees and ginkgo. Eight of the roads are named after the eight great passes of the Great Wall, hence the name Badaguan.
  Go by bus: No.15, No.26, No.31, and No.202

  花石楼:
  原为德国提督渔猎、休息处,俗称“歇脚楼”。此建筑由花石构成,小巧美观,既有罗马建筑风格,又有哥特式建筑特色。
  交通路线:26,202,225路公交车
  Huashi Building:
  It was originally the place for the German governor to fish, hunt or rest, so it is popularly called “Building for Rest”. Small and exquisite, the building combines the styles of Roman and Gothic architecture.
  Go by bus: No.26, No.202, No. 225

  五四广场:
  为纪念“五四运动”命名,广场由市政厅广场、中心广场、海滨公园三部分组成。其间雕塑荟萃,喷泉吐玉松柏苍郁,花草吐翠,气势恢宏,典雅壮美,及富青岛特色和现代精神。
  交通路线:25,26,31,104,202
  May 4th Square:
  This square is named to honor the May 4th Movement which took place in 1919. Consisting of two squares and a park, the area is decorated with statues and fountains and surrounded by pine trees, meadows, and flowers. It has become the symbol of modern Qingdao.
  Go by bus: No. 25, No.26, No. 31, No.104, No.202

  音乐广场:
  中心建有软体雕塑“音乐之帆”,高20米,帆下设仿真钢琴,供游人弹奏娱乐。观海平台设计为一本翻开的乐谱,谱有数首世界名曲主旋律,音符下的感应器可随游人的踩踏播放不同的乐曲。
  交通路线:25,26,31,104,202 路公交车
  Music Square:
  In the center is a 20-meter high statue named “Sail of Music", under which a piano-shape instrument is set up for tourists to play. The platform, overlooking the sea, is designed as an open music score, in which world famous melodies are stored. Tourists can enjoy different music by stepping on it.
  Go by bus: No.25, No.26, No. 31, No. 104, and No. 202

  崂山
  崂山是国家级风景名胜区,是国家首批AAAA级旅游区。位于青岛市区东部,总面积446平方公里。崂山自古被称誉为神窟仙宅,灵异之府,是道教传播发祥地之一,盛时有九宫八观七十二庵之说。崂山无严寒, 夏无酷暑,山海相连,风景如画,是全国著名的旅游和度假休闲胜地。
  交通路线:
  1.去南线:A. 崂山旅游专线,俗成802路,从团岛发往垭口. B.304路,从轮渡发往垭口. C.104路 从台东发往流清
  2.去北线: A. 312路, 从路动发往仰口. B. 109路,从李村发往仰口. C. 123路,从李村发往仰口. D. 106路,从李村经仰口至垭口.
  3.去中线: A.311路, 从轮渡发往北九水. B.110路, 从胎动发往北九水.
  Laoshan Scenic Area
  The Laoshan Scenic Area was one of China’s first major scenic resorts to receive the approval of the State Council. It holds an important position in Qingdao’s tourism industry. The acceleration of its natural landscape development and improved access to its cultural facilities is an important component of the city’s Olympic endeavors. Major tourist spots include the Laoshan Kangcheng Academy, the Jufeng Scenic Area and Nine Waters& Eighteen Pools.
  Transportation:
  South Route:
  A. 802, from Tuandao to Yakou. This is a special tourist line.
  B. 304, from Qingdao Ferry Dock to Yakou.
  C. 104, from Taidong to Liuqing.
  2. North Route:
  A. 312, from Qingdao Ferry Dock to Yakou.
  B. 109, from Licun to Yangkou.
  C. 123, from Licun to Yangkou.
  D. 106, from Licun, goes through Yangkou to reach Yakou.
  3. The Middle Route:
  A. 311, from the Qingdao Ferry Dock to Beijiushui.
  B. 110, from Taidong to Beijiushui.
  C. 107, from Licun to Beijiushui.

青岛旅游的黄金季节是每年的7-8月份.
现在不建议到青岛旅游.

小青岛,小鱼山,栈桥,八大关,滨海渔场,啤酒厂

热点新闻