古文翻译网

发布时间:2024-05-14 08:54 发布:上海旅游网

问题描述:

孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而衰,夫子式而听之,使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧者?”而曰:“然,昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!"夫子曰:“何为不去也?"曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也!”

问题解答:

孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子问:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”

1.夫子式而听 之 指示代词 听老妇哭得伤心
2.使子路问之 之 人称代词 老妇
3.子之哭也 之 指示代词 那么伤心
4. 壹似重有忧者 者 名词作代词 原因
5.小子识之 之 指示代词 你留在这里的原因

翻译:
孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“(这里)没有苛刻的暴政。”孔子说:“学生们记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。

孔子经过泰山的旁边,看见有一个妇人在墓前哀哭,孔子立起身来靠在横木上(古代的车上的横木),叫子路去问她:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”她说:“是的,以前我的公公被猛虎吃了,我丈夫也被猛虎吃了,现在我儿子又被猛虎吃了”孔子说:“为什么不离开这里呢?”她说:“这里没有苛刻的暴政”孔子说:“(对学生)你们记住了,苛刻的暴政比猛虎还可怕。”

孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“(这里)没有苛刻的暴政。”孔子说:“学生们记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。

热点新闻