请问"景点"的翻译用"SCENE SPOT"好还是"PLACE OF INTEREST"??

发布时间:2024-05-17 07:40 发布:上海旅游网

问题描述:

总觉的SCENE SPOT是比较高档的CHINLISH,我的判断正确吗?

问题解答:

"景点"的翻译用"SCENIC SPOT(S) 较恰当

热点新闻