求翻译:居今之世,志古之道,所以自镜也

发布时间:2024-05-16 09:38 发布:上海旅游网

问题描述:

问题解答:

原文:居今之世,志古之道,所以自镜也。
译文:生活在今世,记住古代的道理是要把它当作镜子来对照自己。

1、语出司马迁的《史记·高祖功臣侯者年表》。
高祖功臣侯者年表为《史记》中的史记卷十八,“表”是司马迁在《史记》中创立的一种史书体例,是以列举的形式表现某一时期的史事、人物的。

2、作者:司马迁(前145或前135—前87?),字子长,西汉夏阳(今陕西韩城,一说山西河津)人,中国古代伟大的史学家、文学家、思想家,被后人尊为“史圣”。他最大的贡献是创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。《史记》记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史。司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识完成的史学巨著《史记》,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。

3、原文节选
居今之世,志古之道,所以自镜也,未必尽同。帝王者各殊礼而异务,要以成功为统纪,岂可绲乎?观所以得尊宠及所以废辱,亦当世得失之林也,何必旧闻?于是谨其终始,表见其文,颇有所不尽本末,著其明,疑者阙之。后有君子,欲推而列之,得以览焉。

生活在现代的人,应该记住以前的道理,用它来做借鉴。

在现今的世道里,却用古时的道德来约束自己,这是自我反省的方法.

热点新闻