翻译英语:这里以前是一座荒山,后来人们依山势建了个公园.....

发布时间:2024-05-10 09:07 发布:上海旅游网

问题描述:

1.这里以前是一座荒山,后来人们依山势建了个公园,效果看起来不错,经常有人喜欢来这里锻炼、休闲。
2.这三尊雕像是中国古代传说中的福、禄、寿三位神仙。分别意味着幸福、仕途和长寿

问题解答:

1.The past of here is a 荒 mountain, afterwards the people depended on the mountain to set up a park certainly, the result look quite good, usually someone likes to come the here take exercis , leisure.
2.These three statues are Chinese ancient and legendary three fairies of blessing, 禄 , life.Mean the happiness, official career and longevities respectively

1.Here before is a barren hill, afterwards the people constructed a park according to the appearance of the mountain, the effect have looked like good, some people liked here exercising, the leisure frequently
2.These three statues were China ancient times in the fable luck, the wealth, the long-lived three deities.Meant separately happiness, official career and longevity

不知道是不是我水平低哈,我对楼上兄台的答案……我怎么觉得有点中国式英语,而且语法好象有错哦~~~不好意思哈!
我也来试试哈,嘿嘿
There was a bare mountain before long and ,afterwards ,people built a park depending on the mountain(_situation),which looks pretty.Someone offen come here for exercises and leisure.
第二句就个人意见稍微修改下吧
Mean 前加个THAT 把 Mean 改为MEANS

热点新闻