翻译下面的句子. 使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪?

发布时间:2024-05-13 01:39 发布:上海旅游网

问题描述:

各位大哥大姐大爷大婶们,我很着急用啊,不会,老师会打人的,呜......帮帮忙啊!

问题解答:

我来翻译:
让 百姓 衣服 食物 有剩余,那么 自然 不会 做盗贼,还 (需要)用 严酷的法令么?

这里"安......邪?"翻译为:还用......吗(干什么)?

应当去掉奢侈,节省开支用度,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么(他们)自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!

其实意思就是:使老百姓丰衣足食,他们自然不会去做土匪强盗,不会去造反,那还需要用很严格很重的刑法来治理百姓吗?

使得百姓丰衣足食,那么(百姓)自然不会去偷盗,难道还要(需要)用苛重的刑法吗

让人民生活的有衣服穿有食物吃还能有所剩余,他们自然不会偷盗,又怎么用的着用严重的刑法呢

热点新闻