翻译林学及景观专业英语,不能到网上翻译给我,这个我也会

发布时间:2024-05-14 19:06 发布:上海旅游网

问题描述:

Development of the questionnaire was an iterative process involving both experts and laypersons. A first draft of the questionnaire was discussed with foresters, landscape planners and economists with questionnaire survey experience. This was followed by three consecutive focus group tests with laypersons.
Furthermore, an internet-based pre-test with 53 respondentswas carried out before the questionnaire was finally considered adequate and suitable for generating a sufficient dataset for the subsequent statistical analysis.

问题解答:

Development of the questionnaire was an iterative process involving both experts and laypersons.
本次交互式问卷调查对象既有专家,也有普通人群。

A first draft of the questionnaire was discussed with foresters, landscape planners and economists with questionnaire survey experience.
本问卷初稿时定稿前,广大林务人员、景观规划者和经济学家们参与了内容讨论,给出了他们在问卷调查方面的一些经验。

This was followed by three consecutive focus group tests with laypersons.
接着,在普通人群中接连进行了三轮测试。

Furthermore, an internet-based pre-test with 53 respondents was carried out before the questionnaire was finally considered adequate and suitable for generating a sufficient dataset for the subsequent statistical analysis.
此外,在最终圈定现有问题、确定现有问题集已足够产生供后继统计分析之用的数据集之前,我们在网上也进行的初步测试,并有53人给予回应。

热点新闻