他动词 和自动词

发布时间:2024-04-30 14:34 发布:上海旅游网

问题描述:

我 刚刚接触 他们 可是我分不清楚他们的用法 反正关于他我就弄不明白 希望知道的 给点意见和指点 我先谢谢了 若好的话我会 再加分的

问题解答:

自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。

换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!
「あ、财布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」
这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”
这就是自动词和他动词。你理解了吧?
接下来讲一讲自他动词的特点:
1。他动词强调行为主体,例如:
この本、汚してしまったんです。すみません。
寒いよね、窓を闭めていいかな。
2。自动词注重行为的结果和变化,例如:
来年度の案内书はいつごろ出ますか。
元気そうね。风邪が治ったみたいで、よかったね
3。意志动词多数为他动词,例如:
“ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。
A君:あ、こんなところに、お金が入っている。
B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。
这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧?
另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“问う”“赠る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。
前线が雨云を発生させ、雨を降らせるでしょう。
投资の失败が、会社を倒产させた。

4。既可作自动词,又可作他动词的动词,例如:
采用结果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。
工事は常に危険を(が)伴います。细心の安全対策が必要です。
这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。

5。和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,例如:
怪我をする 涙を流す 键をなくす
再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感。

6。自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如
生物は腐る 油と水は混ざらない はさみは切れる
好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解。

简单易懂的说明就是,

1、他动词
拥有发出动作的主语(人或动物),并且每一个动作都针对了一个物体(即对象)
如:吃饭、钓鱼、读书等
主语是人(你我他、小王、小李……)
吃饭(饭是宾语)、吊鱼(鱼是宾语)、读的是书(书是宾语)没有主语,也没有其所针对的宾语的动词。

换言之

2、自动词(刚好与他动词相反)
是不需要人(或动物)操作,拥有自动运作、移动能力的自然界或物体的动词。
如:下雨、吹风、住宿、跳跃
下雨、吹凤(是自然界的现象,是自动产生的。没人可以操控它们;即,没人可以掌控下雨的现象,也没人可以让风刮)
住宿、跳跃(人的行动,这类动词没有能影响的对象语)

自动词和他动词的区别
1,构成不同含义的句型。
自动词:窓が开いた。 窗户开着。 (自动词和主语相连)

他动词:私は窓を开けた。 我把窗户打开。(他动词和宾语相连)
2,构成不同的被动句。
自动词:友达に来られて宿题ができなかった。
友达が来て楽しく游んだ。 (自动词的被动式表示受到损失而主动句没有此义)
他动词:学生が先生に褒められた。
先生が学生を褒めた。 (他动词的被动式与损失与否无关 )
3,构成不同的使役句。
自动词:母は妹を町に行かせた。
妹は町に行った。 (自动词的使役态使动作主体变成宾语)
他动词:先生は学生に本を読ませた。
学生は本を読んだ。 (他动词的使役态使动作主体变成补语)
4,构成存续体。
自动词 :(不能构成てある形式)
他动词: 澶俗证瑫 い皮ⅳ搿?
5,自动词+ている与他动词+てある的区别。
自动词: 窓が开いている。
他动词: 窓が开けてある。翻译时都译成“窗户开着”。但自动词句子只说明现象,而他动词的句子说明有人有目的地打开着。)

自动词和他动词的对应关系

自动词和他动词在形态上的对应是复杂的。但是,如果简单概括的话,如下所示。

1,以「-aru」结尾的所有都是自动词,当「-aru」变为「-eru」的时候,就成了他动词了。

2,以「-reru」结尾的所有都是自动词。

3,以「-su」结尾的所有都是他动词。

注意1-3的分类方法,主要的自动词和他动词的成组的区分如下所示。

(以下所有,左边是自动词,右边是他动词)

A.「-aru」和「-eru」

上がる 上げる

暖まる 暖める

当たる 当てる

集まる 集める

终わる 终える

。。。。。。

这个类型,是规律性最强的。一般,自动词记住的话,他动词就没有问题了。 又,「终わる」也可以作为他动词来使用。

例:a.授业が6时に终わった。

b.先生は授业を6时に终わった。(也可以使用「终える」,就比较书面些了。)

B1.「-reru」和「-su」

隠れる 隠す

こぼれる こぼす

倒れる 倒す

汚れる 汚す

。。。。。。

B2.「-reru」和「-ru」

売れる 売る

折れる 折る

切れる 切る

钓れる 钓る

。。。。。。

B3.「-areru」和「-u」

生まれる 生む

☆在以「-eru」结尾的词汇中,以「-reru」结尾的词所有都是自动词。

例:入る 入れる

太郎が部屋に入った。(自动词)

私は太郎を部屋に入れた。(他动词)

C1.「-ru」和「-su」

写る 写す

返る 返す

散らかる 散らかす

直る 直す

出る 出す

。。。。。。。

☆「出る」这个词,除了和「から」连用外,还和「を」连用。但是是个自动词。还有,「出る」和「を」连用的时候,相对应的「出す」一定和「から」连用。这是因为一句话中,避免使用两个「を」的缘故。

例:a.その子が部屋を出た。

b.田中さんがその子を部屋{○から/×を}出した。

C2.「-eru」和「-asu」

荒れる 荒らす

遅れる 遅らす

枯れる 枯らす

焦げる 焦がす

消える 消す(例外)

。。。。。。

C3.「-u」(和「-ru」不一样)和「-asu」

动く 动かす

飞ぶ 飞ばす

泣く 泣かす

。。。。。。

C4.「-iru」 「-osu」

起きる 起こす

落ちる 落とす

降りる 降ろす

下りる 下ろす

。。。。。。

注意:「下りる」和「降りる」,和「出る」的使用方法一样。

D.其他

D1.「-u」和「-eru」

开く 开ける

浮かぶ 浮かべる

片付く 片付ける

沈む 沈める

育つ 育てる

。。。。。。

D2.「-eru」和「-u」

裂ける 裂く

抜ける 抜く

焼ける 焼く

见える 见る

煮える 煮る

。。。。。。

其他的

寝る 寝かせる

乗る 乗せる

。。。。。。

☆像「煮える」和「见える」这样的,以「-ieru」结尾的词,要变成「-ru」.

☆如上所示,以「-eru」结尾的词(除去「-reru」)中,不是「-ru」的、并且以「-u」结尾的词,有时候是自动词,有时候是他动词。还有,以「-eru」结尾的词(包括「-reru」),都是二类动词。

■还有,サ变动词中,自动词和他动词同一个形式的也有。

例:駅前にスーパーが开店して。

その会社が駅前にスーパーを开店した。

没有他动词的情况下,用动词的使役形式代替。

例:水温が上升した。

山田さんが水温を上升させた。

(水温が上がった;山田さんが水温を上げた)

(一)自动词和他动词的意义
自动词:动词本身能完整地表示主语的某种动作的词。
他动词:动词需要有一个宾语才能完整地表现主语的动作或作用的词

例: 风が吹く(自动词)
彼がタオルを绞る(他动词)

(二)自动词与他动词的分类与比较
1、只有自动词没有相对应的他动词的。如:

居る ある 咲く 行く 来る 寝る 泣く 眠る 老いる

2、只有他动词而没有相对应的自动词的。如: 【 T?kx9++ 和风 日语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++/+hyhIP】
买う 売る 话す 闻く 読む 书く 见る 打つ 思う
考える

3、既是自动词又是他动词的。如:
吹く 开く 笑う 増す 闭じる 寄せる

日语动词的分类
课堂上学生普遍反映日语自动词和他动词的语义特征、语法功能搞不清楚,特别是日语的自他动词问题还牵涉到意志非意志,这就更加大了难度,给学生造成很大的困惑。
我们先来看几组词根相同,词尾相异的自他动词:
缩まる、缩める
移る、移す
繋がる、繋げる、繋ぐ
壊れる、壊す
切れる、切る
抜ける、抜かる、抜く、抜かす
我们仔细观察一下,其实无论一个词根下有几个相互对应的自动词或他动词,他们的词尾实际上都可以归为以下几类:
自动词:-u –aru –eru
他动词:-u –su -eru
自动词:-u如移る,–aru如缩まる、繋がる,–eru如壊れる、切れる
他动词:-u如切る、抜く,–su如壊す、移す,-eru如缩める
事实上,同样的词尾有着同样的语义特征,也就有着同样的语法功能,因此我们可以按照这样的词尾把自他动词再进行细分,自动词分三小类,他动词也分三小类,那么只要我们把每一个小类的语义语法特征搞清楚,困扰我们的自他动词的问题就迎刃而解了。
一、自动词
1 u自动词:以-u结尾的自动词,是单纯自动词,(而以–aru、 –eru结尾的自动词则是派生自动词),单纯自动词是动作主体发出的动作,而且动作不涉及对象。比如走る、笑う、咲く,要判断这类自动词是不是意志动词其实并不难,因为我们可以根据词义判断出动作的发出者是不是有意志的主体,像走る、笑う的主体一般都是人,是有意志的。而像咲く的主体则是花之类的植物,是没有意志的。
2 –aru自动词:以–aru结尾的自动词,是派生自动词,它在句子中的主语并不是动作的发出者,而是动作的接受者,如
①公园には木が植わっている。
②壁にはが挂かっている。
如①句中“木”不可能自己种植在公园里,自然生长的树不能用植わる,②句中“絵”也不能自己挂在墙上,无论是①句中的“木”,还是②句中的“絵”都是动作的接受者,都是曾经有一个动作的发出者对它发出了影响,但是,这个动作的发出者是谁,怎样发出的影响都不重要,–aru自动词的语义着重在动作接受者上,其视点是动作接受者接受了动作之后所处的状态持续了下来,着重在接受者上,而且在其状态上,这就和被动句不同,被动句的视点是在“被动动作”“被动过程”上,原来的日语被动句是不允许没有生命意志的物作主语的,但是后来随着西方译文影响的加大,慢慢的也有大量物作被动句主语的句子出现了,如
③本は読まれた。
④絵は壁に挂けられた。
例句④强调的是门被打开的动作过程,重视“开门的人”,而②句则完全把视点放在门本身上,强调门开着的状态,几乎可以忽视“开门的人”这个因素。这就是–aru自动词和被动句的区别。
3 –eru自动词
以–eru结尾的自动词也是派生的自动词,它在句子中的主语也是动作的接受者,而且也不是被动句,这一点和–aru自动词相同,但是–eru自动词和–aru自动词又不完全一样,如
⑤ロープが切れた。
⑥コンピューターが壊れた。
像①②那样的句子,虽然根本不强调人的行为,只强调接受者本身的状态,但是我们还是可以分析出曾经有个人,发出了动作,影响了接受者,而⑤⑥句却不一定能分析出动作的发出者一定是一个人,比如⑤绳子断了,可能是人为的,但也可能是绳子自己断的,或者别的原因,也就是说,–eru自动词的视点更加强调接受者现在的状态,而导致这种状态的原因,或说当初的动作,比–aru自动词更加不清楚,也就更加不重要。其他特征和–aru自动词基本一致。
4 –aru自动词和–eru自动词都是非意志动词
派生自动词–aru自动词和–eru自动词的区别很微小,中级左右的学生也没有必要区分它们之间这些微小的差异,它们的共同点远远大于它们的差异,而它们的共同点才是需要记忆的。
意志动词是指由动作发出者意志控制的,一般是行为性动词。而–aru自动词和–eru自动词的视点都是接受者所处的状态,所以语义里既有被动含义又有状态含义,(被动含义不符合“动作发出者”,状态含义不符合“意志控制的行为”)所以一定是非意志动词。非意志动词有一系列的语法限制,比如不能和「てください、命令形、ことができる、(ら)れる、たい」等一起使用。其中的“ことができる”尤其需要注意。有时候日语初学者会犯例⑦这样的错误:
⑦この薬を饮んだら、あなたの病気は治ることができる。
实际上就是望文生义,把“治る”当成了意志动词,或者是没有注意到,“治る”是指病好了这种状态的,是非意志动词。
二 他动词
1 -u他动词:
以-u结尾的他动词,是原生他动词,基本上都是描写人的有意志的动作行为的,是意志动词。如
⑧野菜を切る。
⑨钉を抜く。
当然也有例外,但毕竟是少数,这里就不一一列举了。
2 –su他动词
以–su结尾的他动词是派生他动词,语义里有“使…怎样”“让…怎样”的意思,这个“…”是句中的宾语,而这个“怎样”是词根的意义。比如
⑩子供は花を枯らす。
枯らす是“让花枯萎”“使花枯萎”的意思,“花”是句中的宾语,“枯萎”是词根的含意。几乎所有的–su他动词都可以作意志动词用,下面我们还会谈到–su他动词也有非意志的用法。
3 –eru他动词
以–eru结尾的他动词也是派生他动词,语义里也有“使…怎样”“让…怎样”的意思,这个“…”是句中的宾语,而这个“怎样”是词根的意义。如
⑾大工さんが家を建てた。
⑿父が壁に穴を空けた。
但跟–su他动词不同的是,–su他动词可以有非意志的用法,或者说,–su他动词允许非意志的物出现在主语位置上,而–eru他动词决不允许这样。
比如
*⒀彼の家持愿望が家を建てた。
*⒁地震の揺れが壁に穴を空けた。
⒀⒁是不成立的,而–su他动词是有意志的人作主语和无意志的物作主语都能成立的。
⒂a子供が花を枯らした。
b日照りが花を枯らした。
⒃a父が子供を起こした。
b电话ベルが子供を起こした。
4 动词的使役态
由(さ)せる构成的使役态与–su他动词、–eru他动词不同,–su他动词、–eru他动词的“使…怎样”只是讲促成的原因,而(さ)せる构成的使役态则是真正的“使役”,也就是说,除了要求句子的主语必须是有意志的人之外,还要求句子的宾语也必须是有意志的人,比如
⒄太郎は智子を泣かせた。
⒅先生は学生に本を読ませる。
宾语的“智子”“学生”虽然是在被使役,或者说被迫的情况下发出“哭”“读”的动作的,但无论感情上如何“不情愿”,在“意志”上都是由宾语自己控制的。
所以总结起来讲,动词的使役态要求句子的主语和宾语都必须是有意志的,而–eru他动词要求句子的主语必须是意志的,对宾语没有限制。而-su他动词不但对宾语没有要求,对主语也没有要求,另外,由(さ)せる构成的使役态强调使役动作和使役过程,是一种动态的表现,而–eru他动词、-su他动词强调促成的原因,是一种静态的表现。
但是,就像上面逐一分析的那样,无论是原生的,还是派生的,绝大多数的他动词都是意志性的,绝大多数的派生自动词都是非意志性的,而原生自动词的意志还是非意志则要根据具体的情况具体分析

热点新闻