“自助者,天助也”是谁提出的?

发布时间:2024-05-16 06:55 发布:上海旅游网

问题描述:

“自助者,天助也”是谁提出的?

问题解答:

这是句英国谚语翻译过来的。
很多人都以为这句话出自圣经(Bible),其实不然,查了一下资料,没能发现最早的出处,有据可查的有富兰克林(Benjamin Franklin)的《理查德的年鉴》(Poor Richard’s Almanac)一书。比较有意思的是专家们发现圣经中记载的和这句话恰恰相反,如 Prov 28:26 (NIV) He who trusts in himself is a fool... [ 旧约缄言28:26(NIH) 相信自我的人是傻瓜...] 此外还有,Jer 17:5(NIV) "Cursed is the one who trusts in man, who depends on flesh for his strength and whose heart turns away from the LORD."[耶利米书17:5 依靠自身的力量,心中远离耶和华的,要遭祸了]。哈哈,看来我主并不希望他的子民自力更生哦!

是英国谚语。没有作者。
自助者天助(英国)
英美文化概论

God helps those who help themselves.(天助自助者。)

圣经那里翻译过来的.
很多老头的教徒都知道

在百度上找找看百度.

圣经那里翻译过来的.

耶稣说的。

热点新闻