请教有关上海方言的几个问题

发布时间:2024-05-15 08:32 发布:上海旅游网

问题描述:

1、表达“这把椅子”,好像可以说“格把椅子”和“叠把椅子”,“格”和“叠”在上海话中很常用,请问它们的使用方法有区别吗?
2、“夜里”,上海也有人说“夜道”,请问“夜道”这种说法是否正宗?
3、另外,据说上海市区内部的方言也有小区别,能举几个例子吗?

问题解答:

你好,首先我们从第3个问题说起。正宗的上海话其实是指上海开埠之前上海本地的语言,比如现在的奉贤,南汇,松江。在通商的过程中,随着外来人口的不断进入,上海的语言开始慢慢改变。比如上海的地方剧沪剧的很多发音都借鉴了很多兄弟省市的语言,进而慢慢形成了上海目前的语言。现在上海话说“我”一般说“吾”,但是地道的上海本地人说“吾尼”,这个就和你第一个问题一样了。两种说法都听得明白,但是“叠把椅子”更地道,但是用的人少。同样,“夜里”和“夜道”的用法也是一样,夜里是根据书面写法直译过来的发音。

热点新闻