会日语者进帮忙翻译下日语美食方面的词汇

发布时间:2024-05-16 08:19 发布:上海旅游网

问题描述:

(拌饭) (炸酱面) (紫菜包饭) (铁板烧)
(豆腐脑) (排骨汤) (烤肉) (鸡汤)
(火锅) (味增汤) (绿豆糕)
(桔梗) (酱汤) (中餐)
(西餐) (汤) (饭) (饮料)
(日式套餐) (炒饭) (糕点) (酸梅汤)
(红茶) (拉面)

问题解答:

鶏汤 とりじる
炒饭 チャーハン
火锅 シャブシャブ
排骨汤 肋骨のスープ
绿豆糕 绿豆の菓子
桔梗 キキョウ
酱汤 ソース
酸梅汤 ウメジュース

liuqi6028你给我看好了:是不是只有我一个人说你的翻译有问题?有没有别人说你的句子根本不成句子?你别恼羞成怒追着我咬了 你那句子谁看了都看不懂你在说什么 你自己看看你回答了那么多被采纳了多少?唯一一个被采纳的还是因为提问者完全不会日语误信了你的所谓的“翻译”所有人都看得到记录的 你再这样只会让人笑你 还是那句话 你先学学怎么做人吧 别再害人了

可以确定的如下,其他的要么日本人没有这种说法需要你跟他们解释,要么我不知道,呵呵:

铁板烧:すき焼き(すきやき=sukiyaki)、好み焼き(このみやき=konomiyaki)、もんじゃ焼き(もんじゃやき=monjyayaki)
烤肉:焼肉(やきにく=yakiniku)
火锅:锅(なべ=nabe)
味增汤:味噌汁(みそしる=misosiru)
中餐:中华料理(ちゅうかりょうり=tyuukaryouri)
西餐:洋食(ようしょく=yousyoku)
汤:スープ(すーぷ=su-pu)
饭:ご饭(ごはん=gohan)
饮料:饮み物(のみもの=nomimono)/ドリンク(どりんく=dorinku)
日式套餐:和式定食(わしきていしょく=wasikiteisyoku)
糕点:お菓子(おかし=okasi)
红茶:红茶(こうちゃ=koutya)
拉面:ラーメン(らーめん=ra-men)

以上,谢谢。

热点新闻