人必ず自ら侮りて然る后に人これを侮る

发布时间:2024-05-16 21:12 发布:上海旅游网

问题描述:

人これ 这部分如何分成分?
侮りて然る 这个的语法?

问题解答:

这句话是古代日本人由孟子的《离娄上》8 中的一句话译日文的,原文 [夫人必自侮,然后人侮之]意思是:一个人必然是自己招致侮辱,别人才来侮辱他。
是不是·侮りて , 然る---
人これ,人,别人;これ,指这个人,或是招致侮辱的事

这是古代日语,不学为好。

热点新闻