求几个上海道路路名的英文,谢谢

发布时间:2024-05-16 11:01 发布:上海旅游网

问题描述:

求几个上海道路路名的英文,谢谢

A5嘉金、A9沪青平、A20外环

沪青平公路

沪宁高速

求以上5条路名的标准英文
要标准的,和这些路的路牌上标注的一样

首先感谢诸位给于帮助的卡友,

今天自己去实地看了一下,部分写法如下

A5嘉金、A9沪青平、A20外环 ,这几个路兜了一圈,尚未看到具体写法,路口只写了 A5 A9 A20

沪青平公路 Huqingping Highway (查了一下,中国的公路都叫Highway,高速是 EXPWY,Expressway的缩写)

沪宁高速 Shanghai-Nanjing EXPWY

问题解答:

A5嘉金 A5 Jiajin Highway
A9沪青平 A9 Huqingping Highway
A20外环线 A20 Outer Ring Road
沪青平公路 Huqingping Highway
沪宁高速 Shanghai-Nanjing Expressway

The A5-chia, A9 Huqingping, A20 outer ring

Huqingping

Shanghai-Nanjing high-speed

Jiajin A5(M)
Huqingping A9(M)
Outer Ring Road A20(M)
Huqingping(M)
Huning(M)
(M)是Motorway的首字母,意为:仅供汽车/机动车行驶的道路。从我提供给您的公路图可以看到,英国的公路命名不按地名,而是按数字排号。我国按地名冠名,所以参照英国公路名的法则加上中国地名就是这样译。
参考英国公路网:
http://www.motorwaymap.co.uk/pdf/Web%20v1%20custom%20614x460%20v13%20Dec%20update%20print%20only.pdf
您所说的是否都是全封闭道路,如果能够上摩托车和其他车辆的,就不能这样翻译,可译为highway,它的意思更广泛,可有不同的定义。也可指我们中国人所成的高速公路。见网站解释:
http://en.wikipedia.org/wiki/Highway
嗬嗬,没想到跟您学了一手。时常在这些路上走,倒没有注意他们的英文名。只顾开车了。到底是中国人,远远看到了就下高速了。

热点新闻